Exemple nom de rue anglaise

By on Dec 25, 2018 in Okategoriserade | 0 comments

Rue Littlegate (par 1876): (FN. voie de boeuf Hall anciennement appelée King`s Street`; Pembroke ou Beef Lane (1772). Dans de nombreux cas, les numéros de bloc correspondent aux rues transversales numérotées; par exemple, une adresse de 1600 peut être près de la 16e rue ou de la 16e Avenue. Par exemple, le plan des commissaires de 1811 pour Manhattan prévoyait des rues numérotées parallèles à l`axe mineur de l`île et des avenues numérotées et lettrées parallèles au long axe de l`île, bien que plusieurs des avenues aient depuis été des noms attribués pour au moins une partie de leurs cours. Dans les langues qui ont des cas grammaticaux, la partie spécifique d`un nom de route est typiquement dans le cas possessif ou génitif, signifiant «la route de [nom]». High Street: East Street (c. Ebbe Street en 1772 ou 1850. Sauf indication contraire, les sources utilisées étaient les suivantes: H. au Royaume-Uni, de nombreuses villes se référeront à leur artère principale comme la rue High, et plusieurs des voies qui le mènent seront suffixées ”Road”. Souvent, l`inspiration pour de tels thèmes est les arbres, les plantes, les oiseaux ou une famille célèbre. De nombreux anglophones de la province ont rencontré des blessés et de la colère qui souhaitaient conserver leurs toponymes traditionnels. Certaines rues sont connues de façon égale ou meilleure par un nom autre que leur nom officiel. Lorsque le spécifique est un adjectif (comme dans ”High Street”), cependant, il est fléchies pour correspondre au générique.

Une route intra-murale, continuant de l`extrémité est de la rue Ship jusqu`à la porte Smith; fermé par des extensions à la bibliothèque Bodleian au XVIIe siècle. Broad Street (par 1751): rue Horsemonger (c. George Street (par 1850): rue Irishman`s (1251); Broken Hayes (1515); Thames Street (milieu 17ème cent. Les enseignes de la rue Manhattan désignent maintenant une partie de la Seventh Avenue comme Fashion Avenue, et l`Avenue C est aussi Loisaida Avenue, d`une prononciation Spanglish de Lower East Side. Ship Street (par 1850): ruelle de l`Invoreur (1385); Summer Lane (1760), mais St. parfois le renommage de rue peut être controversé, en raison de l`antipathie vers le nouveau nom, le renversement d`un nom traditionnel respecté, ou la confusion de la modification d`un nom familier utile dans la navigation. Certains noms de rue dans les grandes villes peuvent devenir métonymes, et se tenir pour des types entiers d`entreprises ou de modes de vie. Drapery Lane (1349): une voie privée qui tourne à l`ouest de Cornmarket. La rue Mary`s. High St. Bear Lane (par 1814): peut-être Little Jewry (1388) et le jury Lane (1484).

Cette semaine cependant, les choses se sont passées un peu différemment. Bear Lane (1751). À Londres, un chirurgien de haut avec une pratique privée est susceptible d`être désigné comme un chirurgien Harley Street, même si elle ou il n`a pas réellement maintenir un bureau dans Harley Street. Cela arrive rarement dans les temps modernes, mais beaucoup de ces noms plus âgés sont encore communs. Aussi, si une performance théâtrale le fait à ”Broadway”, il est censé être un très bon spectacle. Les américains avec ce nom de famille sont peu communément célèbres). Un nom de rue que je voudrais voir serait l`un appelé «la route», je suis sûr qu`il ya un, mais je n`ai jamais vu un, si vous vivez près de «la route» s`il vous plaît prendre une photo et laissez-moi savoir! Exemples: ”E Roosevelt Boulevard” et ”14th Street NW”. Chaîne ou voie Cheyney (c. Son auteur, Adrian Room, est un étymologiste bien connu et très respecté. À Toronto, la promenade Don Valley est communément appelée le «DVP» (et le stationnement de la vallée du don en raison d`une forte congestion). Certaines routes majeures, en particulier les autoroutes et les voies rapides, reçoivent des numéros de route plutôt que, ou en plus, des noms.

Certains cantons ont des routes avec deux numéros, e. Market Street, à travers le quartier des cordonniers dans Cornmarket. Mill Lane ou Butterwick Lane (1427); Mill Lane (1639); Prêcheur Lane (milieu 17ème cent. Après la révolution pro-occidentale de l`Ukraine en 2014, une rue nommée d`après Patrice Lumumba à Kiev a été renommée rue Jean-Paul II. St. Ebbe Lane (1772). Des chapitres sur les noms de terrain et d`eau, les noms de ponts, les noms religieux et les noms des auberges sont également bien documentés et expliqués avec de copieuses exemples illustratifs.

468 ad